Translation of "indagine la" in English

Translations:

investigation the

How to use "indagine la" in sentences:

Alla luce della sua indagine, la Commissione ritiene in via preliminare che Gazprom ostacola la concorrenza sul mercato della fornitura di gas in otto Stati membri (Bulgaria, Repubblica ceca, Estonia, Ungheria, Lettonia, Lituania, Polonia e Slovacchia).
In light of its investigation, the Commission’s preliminary view is that Gazprom is hindering competition in the gas supply markets in eight Member States (Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland and Slovakia).
Sapevo, che nel corso dell'indagine, la polizia avrebbe contattate te e Tom.
I was confident, in the course of their investigation, they would reach out to you and Tom, and they did.
Senta, se fosse stato al comando del reparto quando è iniziato tutto e avesse seguito l'indagine, la penserei diversamente.
Look, maybe if you were borough commander when this thing started, running this investigation, I'd feel different about testifying.
Dopo una breve indagine, la casa e ciò che conteneva furono vendute ad un'asta pubblica.
After a brief investigation, the mansion and its contents were sold at public auction.
E' modesta o svolgere una vera indagine la mette a disagio?
Are you being modest, or are you uneasy about doing some real police work?
Ma questa indagine la considerano molto, ma molto riservata.
But these people are keeping these indictments very, very internal.
So come puo' suonare, ma il risultato di questa indagine, la sua tempistica, puo' pregiudicare la mia richiesta di affidamento.
I now howthis is going to sound, but the outcomeof this investigation, the timing of it, could affectmy custody agreement.
Questo significa che la colonna 1 è qualsiasi opzione di risposta a cui è stata assegnato il valore ponderato 1 nell'indagine, la colonna 2 è l'opzione di risposta con valore ponderato 2, e così via.
This means column one is whatever answer choice was assigned the weight of 1 in the survey, column two is the answer choice with the weight of 2, and so on.
Anzi, Sceriffo, se vuole sapere la mia... lei quest'indagine la sta solo ostacolando.
In my estimation, Sheriff, you've become an impediment to this investigation.
Prima della fine dell'indagine, la procura non accetterà le nostre richieste.
Until the investigation is over, the DA's office will not accept requests from us.
Certificata e creata dai nostri esperti in metodologia d'indagine, la banca delle domande ti consente di trovare e aggiungere le domande più frequenti per categoria.
Certified and created by our very own methodologists, Question Bank allows you to find and add the most frequently asked questions by category.
Come parte dell'indagine, la polizia aveva sequestrato ExpressVPNserver in Turchia per investigarli per prove contro un sospetto.
As part of the investigation, police had seized ExpressVPNs servers in Turkey to examine them for evidence against a suspect.
Nell’ambito della procedura di indagine, la Mediatrice europea trasmetterà alla Commissione tutte le osservazioni ricevute.
As part of the inquiry procedure, the Ombudsman will forward to the Commission all the contributions received.
Attraverso tutti i livelli e moduli, miriamo a fornire ai nostri laureati una consapevolezza critica attraverso l'apprendimento basato sull'indagine, la conoscenza delle materie e l'acquisizione delle competenze.
Across all levels and modules, we aim to provide our graduates with a critical awareness through inquiry-based learning, subject knowledge, and skills acquisition.
Se si aprisse un'indagine, la cosa creera' dei problemi... a tutti.
An investigation would be bad... for all of us.
Nel commentare l'indagine, la Vicepresidente della Commissione @NeelieKroesEU ha dichiarato:
Commenting on the survey, Commission Vice President @NeelieKroesEU, said:
Per la durata di questa indagine, la Polizia di New York ha il pieno utilizzo delle mie conoscenze e facolta'.
For the duration of this investigation, the NYPD has the full use of my knowledge and faculties.
Wow, questa indagine la preoccupa davvero.
Wow, you are really worried about this investigation.
Apri un'indagine. La madre è un giudice, quindi facciamo le cose per bene.
Her mother is a judge, so button this one down.
Nel corso dell'indagine, la Commissione ha valutato il livello del dazio necessario per contrastare gli effetti pregiudizievoli del dumping.
During the investigation, the Commission assessed the level of duty needed to counteract the injurious effects of dumping.
Anche se è in corso un'indagine, la completa trasparenza è essenziale se la società o l'istituzione destinataria deve mantenere la propria affidabilità agli occhi del pubblico.
Even if an investigation is ongoing, complete transparency is essential if the targeted company or institution is to maintain its trustworthiness in the eyes of the public.
Nel corso della sua indagine la Commissione ha esaminato centinaia di tali accordi e ha concluso che:
The Commission has reviewed hundreds of such agreements in the course of its investigation and found that:
INDAGINE La pubblicazione di testi, documenti di lavoro e relazioni, come un risultato di una ricerca sui campi di formazione, è uno degli elementi fondamentali del Centro.
INVESTIGATION The publication of texts, working documents and reports, as a result of research on the areas of training, is one of the core elements of the Center.
Le dico solo questo, che se qualcun altro muore durante la sua indagine, la trascinero' al funerale, cosi' potra' spiegare perche' i suoi protocolli sono piu' importanti della vita di quei ragazzi.
Let me tell you something. Anybody else dies while you're conducting your investigation, I'going to drag you down to the funeral,
Il suo. Per quanto riguarda l'indagine, la Omicidi non ha fatto molta strada.
As for the investigation itself, homicide didn't get too far.
Quindi questa indagine la faremo tu ed io.
So you and I will do this investigation.
Per quel che riguarda l'indagine, la polizia si sente, come potrei decriverlo... dispiaciuta.
As far as internal investigation is concerned, the police feels how should I describe... displeased about it
Nonostante l'assenza di prove schiaccianti durante un'indagine... la custodia cautelare fa sicuramente sembrare colpevoli.
Despite the lack of hard evidence on the part of prosecution, incarceration sure gives the appearance of guilt.
E c'e' dell'altro. Dopo la fine dell'indagine, la famiglia ha affidato Constance alla cura delle suore.
After the investigation ended, the family sent Constance into the care of nuns.
Dopo la prima indagine, la polizia non e' piu' tornata qui, da quel che sappiamo, e il caso venne chiuso ufficialmente 3 anni dopo.
After the initial investigation, the Police did not return to this area, as far as we know, and the case was officially closed three years later.
E, se lei vuole subentrare in questa indagine, la prego di farmelo sapere.
And if you are taking over this investigation, please let me know.
In base ai risultati dell'indagine, la tua fattura potrebbe venire modificata.
Depending on the outcome of the investigation, your bill may be adjusted.
Risposta di indagine: La vostra indagine gentile sarà risposta in 24 ore;
Inquiry response: Your kind inquiry will be replied in 24 hours;
In un link all'indagine, la parte finale dell'URL è la parte che viene dopo la /r/.
The URL ending is the part of the URL that comes after the /r/ in a survey link.
La sua indagine la porterà da un luogo spaventoso a un altro, e ogni ambientazione è piena di strani ostacoli preparati per sorprendervi.
Her investigation will take from one creepy location to another, and every single one is full of strange obstacles which were prepared to surprise you.
Nel corso di tale indagine la Commissione può richiedere alle imprese o alle associazioni di imprese interessate di fornire le informazioni necessarie per l'applicazione degli articoli 81 e 82 del trattato e svolgere i necessari accertamenti.
However, the legitimate interest of undertakings in the protection of their business secrets may not prejudice the disclosure of information necessary to prove an infringement of Articles 81 and 82 of the Treaty.
Saranno altresì oggetto d'indagine la realizzazione degli obiettivi esistenti, il miglioramento delle statistiche sui rifiuti e la verifica dell'efficacia delle misure attuate negli Stati membri.
The implementation of current targets, the improvement of waste statistics and monitoring effectiveness of the measures implemented in Member States are also addressed. Next Steps
Come in ogni altra indagine, la Commissione ha effettuato il cosiddetto "test di interesse dell'Unione".
As in every other investigation, the Commission carried out the so-called "Union interest test".
La cultura Lexmark fondata sull'indagine, la collaborazione e la reattività si basa su una relazione bidirezionale profonda con i nostri clienti grazie alle soluzioni che creiamo e alla cura continua che offriamo.
The Lexmark culture of inquiry, collaboration and responsiveness reinforces a deep, two-way connection with our customers through both the solutions we create and the ongoing care we provide.
L'unica cosa che si può dire con grande sicurezza è che, se la tua mente è aperta all'indagine, la scuola cambierà la tua vita in modo sempre positivo.
The one thing that can be said with complete confidence is that, if your mind is open to inquiry, the School will change your life, and always in a positive way.
Siamo un luogo in cui facoltà, studenti e personale condividono la creazione e l'esplorazione senza paura della conoscenza attraverso la libertà di indagine, la responsabilità personale e il servizio.
We are a place where faculty, students, and staff share in the creation and fearless exploration of knowledge through freedom of inquiry, personal responsibility, and service.
una breve descrizione del dispositivo oggetto di indagine, la sua classificazione e altre informazioni necessarie per l'identificazione del dispositivo e della tipologia di dispositivo;
a brief description of the investigational device, its classification and other information necessary for the identification of the device and device type;
3.8660981655121s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?